Сказуемые (и начальные формы) СОСТОЯНИЯ. Особенности перевода на русский язык.
Напомним, состояние в английском языке выражается глаголом "to be", которое у нас имеет обзначение (не путать с
- место для времени в формах Continuous Active и Simple и Continuous Passive ) + прилагательное, наречие, существительное и др.
Примеры СОСТОЯНИЯ с прилагательными и существительными см. Этап 2.
На данном этапе рассмотрим формы СОСТОЯНИЯ с "ингами" и "синяками" (т.е. причастиями), которые очень часто означают прилагательные (они обозначаются в таком случае пометой adj., т.е. прилагательное).
Но более важным является то, что на русский язык они переводятся не как СОСТОЯНИЕ, а ДЕЙСТВИЕ. Например:
"заблудиться" (глагол, обозначает ДЕЙСТВИЕ) - lost (СОСТОЯНИЕ);
"беспокоиться" (глагол, обозначает ДЕЙСТВИЕ) - concerned (with smth/smn) (СОСТОЯНИЕ);
"заниматься" (ч.-л.) - involved (состояние)
"избавиться от" - rid (of) (СОСТОЯНИЕ);
В некоторых случаях СОСТЯНИЕ на русский язык можно переводить и как СОСТОЯНИЕ, и как ДЕЙСТВИЕ.
Например:
"измучиться, измучен/а/ы" -
exhausted
They totally exhausted. Они были абсолютно без сил (СОСТОЯНИЕ). Они были просто измучены (СОСТОЯНИЕ). Они ужасно измучились (ДЕЙСТВИЕ).
Более полный список начальных форм СОСТОЯНИЯ и их соответствий в русском языке см. в Разделе "Чувства, сотояние, эмоции".