Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.
Login
Register

На главную

Почитать

Ученикам

Вверх по ступенькам

Цены

Информация

Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_bottom position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_top position below the search.
А что, раньше нельзя было сказать?!

 

      В английском языке существуют сказуемые, которые, на первый взгляд,

"дублируют" друг друга. Например: 1. I met my friends when they were going to

school.   -  Я встретил своих друзей, когда они шли в школу.

 2.The weather was going to change, so we didn't go to the beach. - Погода должна была вот-вот измениться, и мы не пошли на море.

3. A few terrorist were killed during antiterrorist atack. -  В ходе антитеррористической компании было уничтожено несколько террористов.

4. Many people were killed during the wildfire. В результате лесных пожаров погибло много людей.

 

В первом и третьем предложениях  сказуемые глагольные: в 1 - they were going

to school - это Continious глагола "to go", который переводится глаголом "идти"; в

3 - A few terrorist were killed это Simple Passive глагола "to kill", который

переводится глаголом "убивать".

 

Во втором и четвертом предложениях  сказуемые именные (которые есть и в

русском языке): во 2 -The weather was going to change - сказуемое "to be going

to", в котором причастие I "going" + глагол-связка "to be" выражает вероятность

или предположение. Основное значение глагола "to go" пропадает. Это

предложение может быть переведено как: Погода, кажется, менялась, и мы не

пошли на море. В 4 - people were killed - сказуемое выражено причастием II

глагола "kill"  + глагол-связка "to be".  Значение глагола "to kill" - "погибать". Это

предложение может быть переведено как: Во время лесных пожаров погибли

люди.

 

Сказуемые 1 и 3 - это т.н. сказуемые "действия". Сказуемые 2 и 4 - это т.н.

сказуемые "состояния". Необходимо помнить, что сказуемые "сотояния" часто не

соответствуют именным сказуемым в русском языке. Ср.: в английском в 4 -

сказуемое состояния. Перевод 4 на русский глаголом действия - "погибать". 

Сравните пары предложений - со сказуемыми действий и сказуемыми

состояния  (синим цветом помечены формы Participle II, чтобы отличить их от

формы прошедшего времени, которые у некоторых глаголов совпадают)

 

Сказуемые действия                                   Сказуемые состояния

to be caught  -  поймать, ловить                                        to be caught - уличать, задерживать   

The fish was caught in the Baltic.                            He was caught by the police driving                                                                                             at 80 mph through Cambridge.

to be built  -  строить                                                                        to be built -  с фигурой 

The monument is built in honour of            She is built like a dancer.                     the famous poet.

 

to be burned- сжигать                                                         to be burned сгореть на солнце

Vehicles are usually burned as acts of violance.    Her face and neck were quite badly.                                                                                            burned.           

 

to be dying - умирать (Continuous)                      to be dying – ужасно ждать, хотеть 

The wounded soldier was dying.                           He was ​dying to ​hear ​your ​news.                                                                                             I was ​dying for something to ​eat.

 

Таких пар в английском языке очень много. Необходимо учить их отдельно,

используя употребление на примерах.

 

Говоря о сказуемых состояния необходимо обратить внимание на следующее.

Поскольку эти сказуемые образуются с помощью глагола-связки "to be" (в

русском "быть"), они как правило не имеют Continuous. Например: to be late -

опаздывать. В предложении "Извините, я опаздываю" лучше использовать

конструкцию с заменой  связки "to be" на "to get":  "I'm sorry I'm getting late".       

                                                                                                                                                  Вывод: Практически во всех сказуемых состояния глагол-связка  "to be"

легко заменяется глаголом  "to get" (и некоторыми другими, типа to become, to

grow, to fall, to turn и др.) для употребления в разговорном Continuous.   

 He is old - He is growing older.(Он стареет; Он становится старше).

The baby is asleep - The baby is falling asleep. (Ребенок засыпает) и т.д.

Вы можете самостоятельно потренироваться в составлении подобных конструкций на примерах из раздела Состояния, чувства, эмоции на этом сайте:   

I am late - I am getting late - I got late.

The  boy is sick - The boy is getting sick - The boy got sick.

Many people were killed during the wildfireMany people were getting killed during the wildfire - Many people got killed during the wildfire.

Но нельзя образовать такие же преобразования c Passive:

The fish was caught in the Baltic. ("was" нельзя заменить на "got")

A few terrorists were killed. ("were" нельзя заменить на "got")                                       

 

Если вы увидите фразу, подобную "He got stuck in a jam", следует иметь в виду, что сказуемое "got stuck" - это преобразованное сказуемое в Perfect, преобразованное из сказуемого состояния "to be stuck" - застрять, застревать.

 

          Желаем вам успехов в освоении сказуемых состояния!      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sick -The  boy is sick -

 

 

 

 

 

 

Отзывы вконтакте

 

Отзывы фейсбук

 
 
Запись на курсы Перейти

 

 

 

 

 

Присоединяйтесь к нам

Мы в соцсетях

Мы вТелеграм logo telegram1