Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.
Login
Register

На главную

Почитать

Ученикам

Вверх по ступенькам

Тексты и диалоги

Цены

Наши предложения

Информация

Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_bottom position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_top position below the search.
BBC news for advanced learners

Фрагмент от 16 июля 2017 г.

 

 

BBC news 

July16th, 2017

Venezuelans are expected to take part in an unofficial referendum on whether the government should be allowed to update the constitution. The vote is being called by the country’s opposition 2 weeks before an official vote.

Ожидается, что жители Венесуэлы примут участие в неофициальном референдуме по вопросу о том, следует ли правительству вносить изменения в конституцию страны. Инициаторами голосования, которое пройдет на две недели ранее намеченного официального голосования, выступает оппозиция.

The Turkish President Erdogan has addressed rallies of thousands of the supporters in Ankara and Istanbul on the first anniversary of the foiled military coup. He said there should be no mercy for those he called “traitors”.

Президент Турции Эрдоган обратился к тысячам своих сторонников в Анкаре и Стамбуле, которые вышли на демонстрации в связи с первой годовщиной неудавшегося военного переворота в стране. Он заявил, что, как он выразился, «изменникам родины» не будет никакой пощады.

The technology entrepreneur Elon Musk has warned that the development of artificial intelligence has become the greatest risk faced by human civilization. He said politicians should start taking the threat seriously.

Элон Маск, разработчик информационных технологий, предупреждает, что попытки создания искусственный интеллект, представляет большую угрозу цивилизации. Он призвал мировых политиков серьезно отнестись к этой проблеме.

The British government is to review the way the criminal justice system deals with acid attacks. New figures suggest that more than 4 hundred such attacks took place in six months up to April this year.

Правительство Британии планирует изменить юридическую процедуру, касающуюся рассмотрения таких преступлений, как нанесение телесных повреждений с умышленным использованием кислоты. Согласно опубликованным данным за период с ноябрь по апрель этого года было совершено более 400 преступлений с использованием кислоты.

Посмотреть все ролики: https://didwasniki.ru/blog/styles/bbc-news-for-advanced-learners.html

Отзывы вконтакте

 

Отзывы фейсбук

 
 
Запись на курсы Перейти

 

 

 

 

 

Присоединяйтесь к нам

Мы в соцсетях

Мы вТелеграм logo telegram1